Warner Bros. Animation: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
imported>Trevor807 (How did I not notice?) |
imported>Trevor807 No edit summary |
||
| Line 42: | Line 42: | ||
===1st Logo (October 11, 1960-1967)=== | ===1st Logo (October 11, 1960-1967)=== | ||
<tabber> | |||
Images= | |||
<gallery mode="packed" heights="200"> | <gallery mode="packed" heights="200"> | ||
File:Wbtv1960.jpg | File:Wbtv1960.jpg | ||
| Line 51: | Line 53: | ||
File:7b26a2a6919d5014a8daad06cc9a06a3.png|''The Road Runner Show'' version | File:7b26a2a6919d5014a8daad06cc9a06a3.png|''The Road Runner Show'' version | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|-| | |||
Videos= | |||
{{YouTube|id=wIkWoizbL_E|id2=zLyXYVl_dEU|id3=nORS9jsrc40|id4=BOgyGj77slw}} | |||
</tabber> | |||
'''Visuals:''' A generic variant of the 1955-1967 [[Warner Bros. Television Studios|Warner Bros. Television]] logo with ''Looney Tunes'' characters. | '''Visuals:''' A generic variant of the 1955-1967 [[Warner Bros. Television Studios|Warner Bros. Television]] logo with ''Looney Tunes'' characters. | ||
'''Variants:''' | '''Variants:''' | ||
*On ''The Bugs Bunny Show'', the WB shield is seen on a {{color|red}} background. After a short fanfare, Bugs Bunny (voiced by Mel Blanc) appears, and says, "This folks, is a Warner Bros. Television production." The shield closes. At the end of the show, the Warner Bros. Television logo appears | *On ''The Bugs Bunny Show'', the WB shield is seen on a {{color|red}} background. After a short fanfare, Bugs Bunny (voiced by Mel Blanc) appears, and says, "This folks, is a Warner Bros. Television production." The shield closes. At the end of the show, the Warner Bros. Television logo appears, accompanied by a chorus singing, "This is ''The Bugs Bunny Show''!" | ||
**A Spanish version was used in the Latin American Spanish dub, ''El Show de Bugs Bunny'', Bugs says "Esto amigos, es una producción de la Warner Brothers para la televisión". | **A Spanish version was used in the Latin American Spanish dub, ''El Show de Bugs Bunny'', Bugs says "Esto amigos, es una producción de la Warner Brothers para la televisión". | ||
** A German version was used in ''Bunny und seine Kumpane'', the show's first German dub. Here, Bugs (voiced by Jürgen Scheller) says "Und nun ist es soweit, ihr könnt euch wieder totlachen über Bunny und seine Kumpane!".<ref>http://looneytunesingermany.blogspot.com/2010/02/64-super-snooper.html</ref> | ** A German version was used in ''Bunny und seine Kumpane'', the show's first German dub. Here, Bugs (voiced by Jürgen Scheller) says "Und nun ist es soweit, ihr könnt euch wieder totlachen über Bunny und seine Kumpane!".<ref>http://looneytunesingermany.blogspot.com/2010/02/64-super-snooper.html</ref> | ||
** A Japanese version was used in the show's Japanese dub, ''バックス・バニー劇場'' (''Bugs Bunny Theater''), in which Bugs (voiced by Michino Yokoyama) says his line in Japanese. Aside from the opening notes, the music is otherwise absent.<ref>https://ja.wikipedia.org/wiki/バッグス・バニー・ショー | ** A Japanese version was used in the show's Japanese dub, ''バックス・バニー劇場'' (''Bugs Bunny Theater''), in which Bugs (voiced by Michino Yokoyama) says his line in Japanese. Aside from the opening notes, the music is otherwise absent.<ref>https://ja.wikipedia.org/wiki/バッグス・バニー・ショー</ref> | ||
*On ''The Porky Pig Show'', during the credits the classic Warner Bros. Cartoons logo is seen on a bumper tire. As the camera zooms in, the tire opens like a door. Porky (also voiced by Blanc) appears and utters his famous catchphrase, "Th-th-th-th-th-th-that's all, folks!" The door closes, but shortly after Porky is shown saying "We've been brought to you by..." | *On ''The Porky Pig Show'', during the credits the classic Warner Bros. Cartoons logo is seen on a bumper tire. As the camera zooms in, the tire opens like a door. Porky (also voiced by Blanc) appears and utters his famous catchphrase, "Th-th-th-th-th-th-that's all, folks!" The door closes, but shortly after Porky is shown saying "We've been brought to you by..." | ||
** A German version was used on the German dub of this series, ''Schweinchen Dick''. There, Porky (voiced by Walter Gross) says his lines in German. | ** A German version was used on the German dub of this series, ''Schweinchen Dick''. There, Porky (voiced by Walter Gross) says his lines in German. | ||
*On ''The Road Runner Show'', Wile E. Coyote and the Road Runner are seen on two different sides of the shield. | *On ''The Road Runner Show'', Wile E. Coyote and the Road Runner are seen on two different sides of the shield. | ||